TEACHING 2018

COMING SOON – MASTERCLASS COMICS AND ANIMATION 2D 3D

COURSE comics 2018

19 | 20 | 21 | July 22nd

From 15 to 17

Apartment Rome - Via Giulietta Masina, Fellini Square adjacent 1 - Marina Centro - Rimini

You can learn the profession comics in four days?

No, but you can try ... You start from the figure in space, to frame it and give life to your character a short adventure.

Anatomia, prospettiva, l’arte della falegnameria, la costruzione di case e palazzi… per fare i fumetti, si diventa anche sarti e parrucchieri, attori e registi… Si, il fumetto è tutto questo ma è sopratutto inventare storie per immagini, con un pennarello e quello che volete voi, dalla china al collage, al rasoi, l’arte del fumetto non ha limiti! L’iscrizione al corso ha un costo di 25€ a persona. They are available for the course only 30 seats! To register please send an e-mail to corsofumetto@cartoonclub.it indicando Nome, Cognome, data di nascita, numero di cellulare o numero di telefono fisso (per gli iscritti minorenni i riferimenti dovranno essere quelli di un genitore o di chi ne fa le veci). La quota d’iscrizione potrà essere saldata all’ingresso della prima lezione.

 

 


Laboratory of animated films in primary schools

CARTOONS OF SOLIDARITY '
An educational project by the Voluntary Associations, with the support of the service center for the voluntary Volontarimini the province of Rimini and in collaboration with Cartoon Club.

Cartoon Club is pleased to also file in its XXXIV edition "Animated Cartoons of solidarity": a workshop aimed at children in primary schools in the province, now in its eighth edition. As experienced in previous years, some local voluntary associations come into the classroom to tell their story and their commitment, following the young students are stimulated, thanks to an animated drawing expert, the creation of cartoons describing the themes and activities of the volunteers.

Ogni classe ha così l’opportunità di produrre un’animazione (scegliendo la tecnica preferita: disegno, Cut out, plastilina, Puppets ecc…), inventando la storia e costruendola dallo Story Board fino alla fase delle riprese. In conclusione, gli alunni producono dei cortometraggi che racchiudono importanti messaggi di solidarietà e rispetto che permettono loro di sviluppare, interpretare, rielaborare in maniera creativa gli argomenti presentati, dando vita e movimento alle loro idee e nello stesso tempo imparando a conoscere le tecniche del cinema d’animazione.

The animated film is used as a teaching mediator, an instrument that can stimulate the curiosity of children who become protagonists ideation and construction of their small films. The young authors working in groups both in the elaboration of the information received by the volunteers in both the construction of a product through the cartoons. The expert and teachers as facilitators, provide some information or technical advice, but do not interfere in the development of history and the work that is edited entirely by children.

At the conclusion of the project the papers are collected in a DVD and delivered to each participant.
The films are screened during the festival on the big screen.

Here is the link to films made for the edition 2017. Clik here

Share

Select language